-
1 сдатлаш
сдатлашГ.: сдаяш-ем1. сдавать, сдать что-л., передать кому-л. что-л. (какую-л. вещь, дело и т. д.)Эллан сдатлаш сдать стране;
жапыштыже сдатлаш сдать вовремя;
пӧртым сдатлаш сдать дом.
Билетым содор налын, пальтом гардеробыш сдатлышым. З. Каткова. Быстро купив билет, я сдал в гардероб пальто.
2. воен. сдавать, сдать; уступить, отдать неприятелюОлам сдатлаш сдать город;
дотым сдатлаш сдать дот.
3. сдавать, сдать; выдержать учебное испытаниеЗачётым сдатлаш сдать зачёт.
Экзаменым сай сдатлем гын, ачам Москваш наҥгаем мане. Ю. Артамонов. Если я сдам экзамены хорошо, отец обещал свозить меня в Москву.
Составные глаголы:
-
2 кинде
кинде1. хлеб; пищевой продукт, выпекаемый из мукиШем кинде чёрный хлеб (уржа ложаш дене кӱэштме);
ош кинде белый хлеб (шыдаҥ ложаш дене кӱэштме);
кинде кӱэшташ (пышташ, кудалташ, кышкаш) печь хлеб;
коман кинде 1) хлеб с отставшей коркой, с закалом; 2) пирог с нарубленным мясом;
посна коман кинде хлеб с отставшей коркой;
кинде онаш валять тесто перед выпеканием.
Унала кает гын, киндым наҥгай. Калыкмут. В гости едешь – бери хлеб с собой.
Кинде мӱшкырым ок кычал. Калыкмут. Хлеб не ищет живота.
2. хлеб; зерно, из которого приготовляется мукаКиндым сдатлаш сдавать хлеб.
Кожласола гыч мый олашке эллан у киндым наҥгаем. М. Емельянов. В город из Кожласолы везу я хлеб для родины.
Эллан киндым, план деч утым, Таче ятыр колтышна. В. Чалай. Сегодня мы сверх плана отправили много хлеба для родины.
3. хлеба; зерновые на корню(Онтон:) Вет тый ӱмыреш тыште иленат, киндым куштенат. М. Рыбаков. (Онтон:) Ведь ты всю жизнь здесь прожил, хлеб растил.
Пурак лоҥгаште кинде шочеш. Калыкмут. В пыли хлеба растут (хорошо).
4. в поз. опр. хлебный, хлебаКинде катыш кусочек хлеба;
кинде ком корочка хлеба, корка хлеба;
кинде курика краюшка хлеба;
кинде падыраш кусочек хлеба;
кинде пудырго хлебные крошки;
кинде пултыш хлебный огрызок;
кинде сукыр каравай хлеба;
кинде шултыш ломоть хлеба;
кинде шулмо кӱзӧ хлебный нож;
кинде кольмо лопата для посадки хлеба в печь;
кинде нӧнчык хлебный мякиш;
кинде шопо хлебный квас;
кинде чурий румянец на печёном хлебе.
5. в поз. опр. хлебный (кинде аралыме да ужалыме дене кылдалтше)Кинде амбар хлебный амбар;
кинде ярмиҥга хлебная ярмарка.
(Онтон:) Кинде магазин кӧн кидыште? Г. Ефруш. (Онтон:) В чьих руках хлебный магазин?
6. в поз. опр. хлебный (пасушто кушшо кинде дене кылдалтше)Кинде пасу хлебное поле;
кинде лектыш урожайность хлеба.
Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда. М. Иванов. Лёгкий ветерок доносит с поля запах хлеба.
Идиоматические выражения:
-
3 сдатлымаш
сдатлымашГ.: сдайымашсущ. от сдатлаш1. сдача; передача кому-л. чего-л. (какой-л. вещи, дела и т. д.)Эллан киндым сдатлымаш сдача государству хлеба.
Пареҥгым сдатлымаш дене мемнан колхоз шуко парышым налеш. Сдачей картошки наш колхоз получает много прибыли.
2. воен. сдача; уступка неприятелюОлам сдатлымаш сдача города;
позицийым сдатлымаш сдача позиции.
3. сдача; выдерживание учебного испытанияЭкзаменым сдатлымаш сдача экзамена.
-
4 сдатлыме
сдатлымеГ.: сдайымы1. прич. от сдатлаш2. прил. относящийся к сдачеСдатлыме график график сдачи.
Колхоз эллан шылым сдатлыме планым ий еда эртарен тема. «Мар. ком.» Колхоз ежегодно перевыполняет план сдачи государству мяса.
3. в знач. сущ. сдачаЮжо сонарзе янлык коваштым заготконторыш сдатлыме олмеш ӧрдыжкӧ ужала. «Мар. ком.» Некоторые охотники вместо сдачи шкур в заготконтору продают их на сторону.
Эрдене, шӧрым сдатлыме годым, Марина, шинчажым пӱялын, Зинам кидше гыч шупшыльо. «Мар. ком.» Утром, во время сдачи молока, Марина, подмигнув, потянула Зину за руку.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский